Home

Реклама

Настроить
Studiosus vulgaris
07 Сентябрь 2009 @ 21:43
Не отдадим земли ни пяди
Мы ни одной арабской ***ди.
А кто посмеет возбухать,
Тех надо взять и ***ать.
Метки:
 
 
Studiosus vulgaris
17 Февраль 2009 @ 00:14
Около двух лет назад я попробовал сделать стихотворный перевод танго Scrivimi, которое было известно в СССР под названием "Если можешь, прости". Сегодня запостил его в [info]tango_del_dia , сообщество, где обитают такие же поеханные любители старых танго.

Текст, перевод и несколько исполнений... )
 
 
Studiosus vulgaris
08 Февраль 2009 @ 14:16
Кто изучает хинди, кто испанский, а кто русский,
Кто обожает языки и знает их штук семь.
Дурацкое наречие придумали французы.
То, что французы говорят, понять нельзя совсем.
 
 
Музыка: Sous le ciel de Paris
 
 
Studiosus vulgaris
Стихотворение на тему израильской жизни. Данный вариант является переработкой матерного оригинала в более пристойный вариант. Сам матерный оригинал может быть прочитан здесь.

Справедливости ради, должен выразить благодарность своему другу Артёму, который помогал в написании стиха и вносил в него свои коррективы.

Почему вдруг человеку очень грустно стало

Почему вдруг человеку
Очень грустно стало?
Он в Израиле живёт -
Всё его достало.

Всё достало не на шутку,
Всё всерьёз достало,
Извела его машканта,
Что уже немало.
 
 
Studiosus vulgaris
У [info]anxoli в ЖЖ нашёл стихотворение. Стихотворение понравилось своей жизненностью и спонтанно родилась пара куплетов на израильскую тематику. Потом Остапа понесло и пара куплетов переросла в полноценный стих.

Стих содержит изрядное количество обсценной лексики, поэтому людям её неприемлящим дальше лучше не читать.

 
 
Studiosus vulgaris
21 Август 2008 @ 14:22
Для тренировки техники речи существет такая мантра:


В связи с ней у меня возникли две своих версии.

Весия 1-я. Алкогольная
На мели вы лениво мне пива налили,
На мели вы лениво мне пива налили,
Для меня вы налили,
Для меня вы налили,
Налили вина.

А потом коньяком вы меня угостили,
А потом коньяком вы меня угостили,
И в тумане лимана,
И в тумане лимана,
Споили меня.

Версия 2-я. Радиолюбительская
В выходной мы с тобой телевизор чинили,
В выходной мы с тобой телевизор чинили,
И один конденсатор,
И один конденсатор,
Меняли полдня.

А когда наконец-то его мы включили,
А когда наконец-то его мы включили,
Нас ударило током,
Нас ударило током,
Тебя и меня.
Метки: ,
 
 
Studiosus vulgaris
14 Февраль 2008 @ 23:11
Наконец-то дописал третью часть стихотворения по мотивам "A Bottle Of Ink". Стихотворение написано по мотивам и на точный перевод не претендует. Некоторые места ещё надо доработать.

 
 
Studiosus vulgaris
08 Февраль 2008 @ 00:01
У доски лектор что-то нам вещает,
Я спать хочу, я просто не могу.
Меня сон в свои объятия забирает
И я ничего с собой поделать не могу.

Снова урок, смотрю в потолок
И лектор меня усыпляет.
Стоит у доски, пудрит мозги,
Формулы нам объясняет.

Я бы заснул и в снах утонул,
Унёсся бы в дальние дали.
Но лектор стоит и речь говорит,
И спать на уроке мешает!

6.01.2008
Написано во время лекции по языку С
в Бар-Иланском университете.
 
 
Studiosus vulgaris
29 Январь 2008 @ 23:57
Нашёл в одном блоге стихотворение на английском под названием "A Bottle Of Ink". Стихотворение понравилось, поэтому решил перепостить к себе.



Взято здесь.
 
 
Музыка: Stefan Witas - Ja znam cie tyle lat
 
 
Studiosus vulgaris
25 Апрель 2007 @ 22:45

Предпринял сегодня попытку перевести с итальянского текст одного старого танго под названием "Scrivimi" (http://www.vivaitalia.com.br/letras/letras/scrivimi.htm). Это танго имело русский вариант под названием "Если можешь, прости". Буду рад услышать отзывы. Это моя первая попытка подобного рода, поэтому сильно  гнилыми помидорами прошу не забрасывать.


Напиши мне

Когда ты уезжала,
Подарила мне розу,
Сейчас роза увяла,
Как и сердце моё.

Я её мыл слезами,
Чтобы жизнь возвратить ей,
Но оживить её смогут
Только чувства твои.

Напиши мне,
Не держи меня в печали.
Одна фраза, одна строчка
Успокоит боль мою.

Даже еси ты хочешь
Навсегда попрощаться,
Всё равно напиши мне,
Ну хоть что-то скажи.

Ты не пишешь, не едешь,
Твоё сердце замёрзло.
Для меня дни проходят
Без тебя, без любви.

Пока я ожидаю,
Ты с другим целовалась,
А моё сердце плачет,
Ведь люблю я тебя.

Пишет мне твоя мама,
Что женою ты стала,
Одного господина
Из богатой семьи.

Ледяное прощанье
Моё сердце разбило.
Напиши же
Стала ль счастлива ты.

(кросспост из [info]ru_italiano)

 
 
Настроение: productive
Музыка: Narciso Parigi - Scrivimi
 
 
Studiosus vulgaris

Зародилась в моём извращённом уме пародия на известное стихотворение Маяковского. Начало родилось, а вот продолжения, сколько ни думал, пока не вышло. После долгих раздумий решил выложить то, что есть.

Крошка сын к отцу пришёл
И спросила кроха:
 - Лампы это хорошо?
 - Да, сынок, неплохо!

Вот приёимник пред тобой -
Свет внутри недаром.
В нём стоит триод, гептод
И пентодов пара.

А вот это кенотрон -
Ламп всех повелитель.
Вот он на шасси стоит
Прямонакальный выпрямитель.

 
 
Настроение: good
Музыка: Iva Zanicchi - Sola piu che mai
 
 
Studiosus vulgaris
16 Январь 2007 @ 18:58
Результаты словоблудия и рифмоплётства на разные темы. В основном на электронные, но и не только.

Дымок от канифоли
Исполняется на мелодию танго "Дымок от папиросы" оно же "Луч надежды".
Музыка Исаака Дунаевского.
Автор текста "Дымок от папиросы" - Г.Агнивцев
Автор текста "Луч надежды" - Эдит Утёсова

Дымок от канифоли
Взвивается над платой,
Дымок коричневатый,
Призрачный как радость или мечтание.

Как же мне заставить
Схему заработать?
Полдня сижу над платой
И душа тоски полна.

Гетеродинные контура
Поётся на мелодию Подмосковных вечеров.

Голос слышиццо и неслышиццо,
Что-то в радиве мну не нра.
Точно знать бы мне как настроить в ём
Гетеродинные контура...
Метки: ,
 
 
Музыка: Дымок от папиросы
 
 
 
 

Реклама

Настроить